Spanisches Alphabet
Das Alphabet, mit dem die Spanische Sprache (span. español), die nach ihrer Urpsrungsregion auch als Kastilische Sprache (span. castellano) genannt wird, geschrieben wird, besteht aus den 26 Buchstaben "a" bis "z" und aus 4 nationalen Sonderbuchstaben.Daneben existieren weitere Sonderzeichen, die nicht Bestandteil des Alphabets sind.
Table of contents |
2 4 nationale Sonderbuchstaben: 3 Akut 4 "Diéresis" 5 ¿ und ¡ |
kamikaze, kermese (deutsch: Kirmes), kilómetro, kiwi.
Daneben setzen bestimmte Personengruppen, wie z.B. die Hausbesetzerszene, das K zur bewussten Falschschreibung ein: So wird für besetztes Haus statt casa ocupa häufig kasa okupa geschrieben.
Ebenso kommen Vokale nur in Ausnahmefällen zweimal hintereinander vor, wie z.B. im Verb creer (=Stamm cre- + Infinitivendung -er). Da das Spanische nicht zwischen langen und kurzen Vokalen unterscheidet, werden, anders als im Deutschen, keinerlei Dehnungs- oder Verkürzungszeichen benötigt: Auch das Dehnungs-H und die I-Verlängerung durch ie sind unbekannt.
Die Akutzeichen werden zur Bezeichnung der Betonung eingesetzt.
Wenn ein Wort keinen Akzent trägt, wird im Spanischen bei Wörtern, die auf einen Vokal, auf n oder auf s enden, immer die vorletzte Silbe betont, bei Wörtern, die auf einen anderen Konsonanten enden, hingegen die letzte.
Beispiele (der fett markierte Vokal ist jeweils betont): bueno, España, español, Madrid, Asturias
Sofern bei einem Wort abweichend von diesen Regeln eine andere Silbe betont wird, muss der betonte Vokal mit einem Akut versehen werden.
Beispiele: situación, kilómetro, Perú
Wenn eine Folge aus einem der "schwachen" Vokale (i,u) und einem der "starken" Vokale (a,e,o) nicht als Diphthong ausgesprochen wird, sondern der "schwache" Vokal betont wird, wird dieser mit einem Akut versehen.
Beispiele: María, Andalucía, país, Raúl; hingegen: Valencia
Außerdem tragen Fragewörter stets den Akut:
¿qué? = was?, ¿quién? = wer?, ¿dónde? = wo?
Einige kurze Worte werden durch den Akut unterschieden:
sí = ja, si = falls.
Daneben gibt es Sonderfälle:
Das spanische Wort für "oder" ist "o". Um "2 oder 3" nicht mit der Zahl 203 zu verwechseln,
wird "2 ó 3" geschrieben.A bis Z:
Die Buchstaben K und W kommen im Spanischen selten und praktisch nur in Fremdwörtern vor:4 nationale Sonderbuchstaben:
Anders als "ll" und "rr" werden die Kombinationen "cc" und "nn" als zwei aufeinander folgende Einzelbuchstaben behandelt. Dies sind in der spanischen Orthographie gleichzeitig die einzig möglichen Konsonantenverdopplungen. In anderen Sprachen vorkommende Doppelkonsonanten, wie z.B. in interessant, Attentat werden regelmäßig zu Einzelkonsonanten (interesante, atentado).Akut