Kategorie

A B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q R S T
U V W X Y
Z 0      

spanisches alphabet

sa sb sc sd se sf sg sh si sj sk sl sm
sn so sp sq sr ss st su sv sw sx sy sz

Spanisches Alphabet

Das Alphabet, mit dem die Spanische Sprache (span. español), die nach ihrer Urpsrungsregion auch als Kastilische Sprache (span. castellano) genannt wird, geschrieben wird, besteht aus den 26 Buchstaben "a" bis "z" und aus 4 nationalen Sonderbuchstaben.

Daneben existieren weitere Sonderzeichen, die nicht Bestandteil des Alphabets sind.

Table of contents
1 A bis Z:
2 4 nationale Sonderbuchstaben:
3 Akut
4 "Diéresis"
5 ¿ und ¡

A bis Z:

Die Buchstaben K und W kommen im Spanischen selten und praktisch nur in Fremdwörtern vor:

kamikaze, kermese (deutsch: Kirmes), kilómetro, kiwi.

Daneben setzen bestimmte Personengruppen, wie z.B. die Hausbesetzerszene, das K zur bewussten Falschschreibung ein: So wird für besetztes Haus statt casa ocupa häufig kasa okupa geschrieben.

4 nationale Sonderbuchstaben:

  • Der Buchstabe "ch" ist zwischen "c" und "d" eingeordnet.
  • Der Buchstabe "ll" ist zwischen "l" und "m" eingeordnet.
  • Der Buchstabe "rr" ist zwischen "r" und "s" eingeordnet.
  • Der Buchstabe "ñ" ist zwischen "n" und "o" eingeordnet.

Anders als "ll" und "rr" werden die Kombinationen "cc" und "nn" als zwei aufeinander folgende Einzelbuchstaben behandelt. Dies sind in der spanischen Orthographie gleichzeitig die einzig möglichen Konsonantenverdopplungen. In anderen Sprachen vorkommende Doppelkonsonanten, wie z.B. in interessant, Attentat werden regelmäßig zu Einzelkonsonanten (interesante, atentado).

Ebenso kommen Vokale nur in Ausnahmefällen zweimal hintereinander vor, wie z.B. im Verb creer (=Stamm cre- + Infinitivendung -er). Da das Spanische nicht zwischen langen und kurzen Vokalen unterscheidet, werden, anders als im Deutschen, keinerlei Dehnungs- oder Verkürzungszeichen benötigt: Auch das Dehnungs-H und die I-Verlängerung durch ie sind unbekannt.

Akut

Die Akutzeichen werden zur Bezeichnung der Betonung eingesetzt.

Wenn ein Wort keinen Akzent trägt, wird im Spanischen bei Wörtern, die auf einen Vokal, auf n oder auf s enden, immer die vorletzte Silbe betont, bei Wörtern, die auf einen anderen Konsonanten enden, hingegen die letzte.

Beispiele (der fett markierte Vokal ist jeweils betont): bueno, España, español, Madrid, Asturias

Sofern bei einem Wort abweichend von diesen Regeln eine andere Silbe betont wird, muss der betonte Vokal mit einem Akut versehen werden.

Beispiele: situación, kilómetro, Perú

Wenn eine Folge aus einem der "schwachen" Vokale (i,u) und einem der "starken" Vokale (a,e,o) nicht als Diphthong ausgesprochen wird, sondern der "schwache" Vokal betont wird, wird dieser mit einem Akut versehen.

Beispiele: María, Andalucía, país, Raúl; hingegen: Valencia

Außerdem tragen Fragewörter stets den Akut:

¿qué? = was?, ¿quién? = wer?, ¿dónde? = wo?

Einige kurze Worte werden durch den Akut unterschieden: sí = ja, si = falls.

Daneben gibt es Sonderfälle: Das spanische Wort für "oder" ist "o". Um "2 oder 3" nicht mit der Zahl 203 zu verwechseln, wird "2 ó 3" geschrieben.

"Diéresis"

In den Buchstabenkombinationen gue,gui wird das u nicht ausgesprochen. Um in einzelnen Wörtern die Aussprache trotzdem zu erzwingen, wird das u mit der Diéresis, also zwei Punkten, versehen: ü. Dies darf nicht mit dem deutschen Umlaut ü verwechselt werden.

Beispiel: el pingüino

¿ und ¡

Fragesätze und -satzteile werden mit "¿" und "?" eingeschlossen, Ausrufesätze und -satzteile mit "¡" und "!":

Spanisch ist ganz leicht, ¿stimmt's? ¡Absolut!

<< Lateinisches Alphabet || Alphabet || Standard-Alphabet von Lepsius >>

Impressum

Datenschutzerklärung